You can not record a song in this Beta version.

Please wait until the recording function is developed.

Log in
E-mail or PseudoPassword
I have forgotten my password...
Register
E-mail
Pseudo
Password
Receive the newsletter
[Anti-spam] 5 + 1 = 
Any injurious purpose or any indecent picture will desctivate the account.
Color




Tapestry

Tony-b Machine 4

Documentation

PIANO KEYBOARD : Note

Change bass and lead notes at same time.
You can change bass note and lead note separately with two fingers :
keep a note pressed and change only the lead note with the other finger.

JOYPAD : Specials

Press the arrows one after the other to trigger a special sound

  • Tornado Tremolo : ▲ ▲ ▲
  • Thunder Break   : ◀ ▼ ▶
  • Space Laser     : ◀ ◀ ▶
  • Free Fall       : ▼ ▼ ▼
  • Triplet Trip    : ▶ ▼ ◀
  • Game Genius      : ▲ ▲ ▼ ▼ ◀ ▶ ◀ ▶
  • Bach is Back    : ▲ ▶ ▲ ◀ ▲ ◀

GREEN LEDS : Loops

Press button to activate / desactivate loop.

RED LEDS : Hits

Play a sound once.

  • Short press  : play sound on-beat
  • Long press   : play sound off-beat
  • Double press : play sound twice quickly

BLUE LEDS : Lead sound

Change lead sound.

  • TUBE and GROWL are monodic sounds.
  • FUZZ and SHINE are polyphonic sounds.

PURPLE LEDS : Rhythm

Switch to a different rhythm for the bass or the lead.
The number of the rhythm is shown on the bottom screen.

ORANGE LEDS : Presets

Change all loops at same time.

  • Short press : load preset
  • Long press  : save preset

F11 : Full Screen

Switch to full screen

Credits

Sounds, design and programmation by Anthony Bouchereau (as Tony-b). Mail : contact [at] tony-b [dot] org.
All rights reserved. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited.
IDDN.FR.001.310019.001.R.P.2009.000.31500

Versions

4.0.0 [20/06/2013]

  • online !

4.0.1 [22/06/2013]

  • correction click on "what is it ?"
  • normal interface for PC with touchscreen (not mobile interface)

4.0.2 [02/07/2013]

  • adaptation / debug for Kongregate
  • show "Loading" page before the ads on mobile version

4.0.3 [06/07/2013]

  • debug custom color
The author

Anthony Bouchereau (Tony-b) created the Tony-b Machine and the site tony-b.org in 2007. He continues to develop the site and three new machines over the years. Today web developer and musician in Umanis in the Quatuor Megamix he still devotes part of his time to develop the site.

Give a boost
History
Tony-b Machine 1.0 (november 2006)
 
Tony-b Machine 2.0 (february 2007)
 
Tony-b Machine 2.1 (june 2007)
 
Tony-b Machine 3.0 (august 2009)
 
Tony-b Machine 4.0 (june 2013)
 
Contact

contact [at] tony-b.org

Translations

  • Français : Tony-b
  • English : Tony-b
  • Italiano : Brainpunk
  • Türk : Seyhan
  • Español : Christine

Hoster

Online SAS
BP 438
75366 PARIS CEDEX 08


Forum
Language Incomprenable !
Dj Digital
Français :

Je fait ce topic pour dire que beaucoup de personnes étrangères écrivent aux personnes qui ne parlent pas leurs langue en language 'SMS' ...Mais nous on va devoir aller sur google traduction pour traduire leurs langue mais les traducteurs ne traduisent pas les languages 'SMS' donc en fin de contes on comprend rien.


English:

I made this topic to say that many foreigners are writing to people who do not speak their language by language 'SMS' ... But we are going to have to go google translation to translate their language but the translators did not translate the languages ' SMS 'so late in the stories we get it.

Brasileira:

Eu fiz este tópico para dizer que muitos estrangeiros estão escrevendo para pessoas que não falam a sua língua por 'linguagem SMS' ... Mas nós vamos ter que ir Tradução de Google para traduzir a sua linguagem, mas os tradutores não traduzem as línguas ' SMS 'assim que no final as histórias que nós obtê-lo.

Italiano:

Ho fatto questo argomento per dire che molti stranieri sono iscritto a persone che non parlano la loro lingua di lingua 'SMS' ... Ma che stiamo per andare di traduzione di Google per tradurre la loro lingua, ma i traduttori non traducono le lingue ' SMS 'così tardi nelle storie we get it.

日本語 :

私は、多くの外& amp;#22269;人の言語での'S MS'...しかし、我々&#1 2364;彼らの言語を&#32 763;訳する翻訳者&#123 98;言語に翻訳し&#1239 0;いないGoogleの翻訳& #12434;行っているつ&# 12418;りです'彼らの&# 35328;語を話さない&#2 0154;々に書いてい&#12 427;と言って、こ&#123 98;トピックを行&#1238 7;たSMSの'ので、後&#2 1322;にそれを得る&#12 398;物語です。

En español:

Hice este tema para decir que muchos extranjeros están escribiendo a las personas que no hablan su idioma por idioma 'SMS' ... Pero vamos a tener que ir traducción de Google para traducir su lengua, pero los traductores no traducen las lenguas ' SMS 'tan tarde en las historias que lo hagamos.

Русски&#1 081;:

Я сделал эту тему, чтобы сказать, что многие иностра&#10 85;цы обращае&#10 84;ся к людям, которые не говорят на их языке, языке 'SMS' ... Но нам придетс&#11 03; пойти Google Translation перевес&#10 90;и их язык, но перевод&#10 95;ики не перевод Языки ' SMS 'на столь позднем этапе истории, которые мы получим ее.
6 years
Mr.DSI
BRAVO !!! Tu viens de bâtre le record du TOPIC LE PLUS LARGE DE LA TBM !!!féliciation .

6 years
Dj Digital
Merci merci smiley frime
6 years
pas de pseudo
'incomprenable'...?

C'est pas plutôt ça qui est incompréhensible ? Lol
6 years
brainpunk
tranquille, meme si on ecrit bien les traducteurs traduisent choses incomprehensibles
et shutecrick j'ai effacé ton post car c'etait un petit-peu enervant
6 years

éseiller vous les anglais de traduire sa sur google traduction :

Slt jmapele dj playa et jviens de queque par !
6 years
Shutecrick
Brainpunk je n'attendais que cela. En fait , le post était une sorte de test collectif pour montrer la limite d'un topic.
Je te suis reconaissant d'avoir effacé mon post smiley cool

LINK
6 years
Tony-b
bien rattrapé shutecrick smiley wink

La prochaine fois que tu veux faire un 'test collectif', fais-le de préférence sur un autre forum.
Merci
6 years
Shutecrick
Ok pas de problème smiley wink

LINK
6 years
AnG3L
C'est vrai quoi
Les pauvre anglais déjà ils comprennent rien et en plus on leurs compliques la tache franchement ... smiley sceptic
6 years
Tchat
Android app on Google Play